A party who may have been the target of a violation of the University’s Sexual Misconduct Policy should meet as soon as possible with the 第九条 Coordinator. The Coordinator will, 如有要求, 帮助当事人决定该指控是否属于本政策的范围, 回答有关处理和解决该行为的任何问题, 提供任何可能有助于当事人决定是否提出申诉并由此展开调查的资料, and/or should the party wish, assist in contacting the local police.

顾问

The complainant or 被调查者 (hereafter party) is entitled to 一个顾问 of his or her choosing to guide and accompany him/her throughout the grievance process including all meetings and hearings the party will attend. The party may choose to select an advisor at any point in the process but must have an advisor to cross-examine witnesses in a formal hearing. If the party cannot find or is unwilling to choose an advisor, the 第九条 Coordinator will appoint an advisor of the coordinator’s choice to assist the party during an Administrative Panel Hearing.

注意: 顾问s cannot serve as witnesses.

Filing a formal complainant

If the party wishes to proceed with the formal grievance process, the party (now complainant) will meet with the 第九条 Coordinator to determine if the alleged behavior meets within the parameters of 第九条 sexual misconduct or within the University parameters of sexual misconduct. Following that meeting, 投诉人将根据所提供的表格向第九条办公室提交书面投诉. Upon receipt of a complaint, 第九条协调员/指定人员或第九条助理协调员将做以下工作:

  • 告知被告,他/她被指控违反了性行为不端政策.
  • Meet with the 被调查者 to address the allegations.
  • Assign 第九条 staff to investigate and adjudicate the allegations and communicate the names of the investigators and adjudicators to the complainant and 被调查者 (hereafter party or parties).

注意: Complainants and 被调查者s retain the right at any time during the investigation or adjudication process to remove themselves from the formal grievance process. 然而, the 第九条 Coordinator, after consulting the appropriate 第九章员工 members, 是否有权在没有投诉人或答辩人的情况下继续进行调查及/或裁决程序.

Dismissal of charges

强制解雇: 当正式投诉提交时,大学必须对指控进行调查. If the conduct alleged by the complainant would not constitute sexual harassment as defined in the “第九条 Sexual Misconduct” policy, 第九条协调员必须驳回有关该行为的正式投诉. 然而, if the conduct alleged by the complainant would constitute sexual harassment as defined under the “University Sexual Misconduct” policy, 第九条协调员有权根据该政策提出收费.

Discretionary Dismissals: 第九条协调员有权在三种特定情况下驳回正式投诉:

  1. where a complainant notifies the 第九条 Coordinator in writing that the complainant would like to withdraw the formal complaint or any allegations therein;
  2. where the 被调查者 is no longer enrolled or employed by the University; or
  3. where specific circumstances prevent the University from gathering evidence sufficient to reach a determination as to the allegations contained in the formal complaint.

注意: Any dismissal of charges as described above may be appealed by the complainant or 被调查者 as outlined in the sexual misconduct appeals policy.

Investigation process

第九条协调员(助理第九条协调员)将指派训练有素的人员调查指控. 调查人员的权限和职责如下:

  1. 调查违反大学性行为不端政策的指控.
  2. 定期与第九条协调员沟通调查进展情况.
  3. Make available to the 第九条 Coordinator, 两党, and their respective advisor all interview notes, all inculpatory and exculpatory evidence, and the investigator’s final report.
Consolidation of formal complaints

如果性骚扰的指控是基于相同的事实或情况, The University may consolidate formal complaints that are:

  • Against more than one 被调查者
  • By more than one complainant against one or more 被调查者s
  • By one party against the other party
The administrative panel hearing (AHP)

Purpose: A 被调查者 has the right to address allegations the he/she violated the University’s Sexual Misconduct Policy in an Administrative Panel Hearing. 这次听证会的目的是确定是否发生了违反性行为不端的政策, 如果听证小组发现有违反政策的情况发生, the panel is authorized to sanction the 被调查者.

AHP的组成:听证会将在大学认可的调查员进行调查后举行。. 听证小组将由三(3)名行政听证干事(世卫组织)组成。, one of which shall be the Chair of the panel. The 第九条 Coordinator will appoint the AHP Chair from the list of administrators below and the AHP Chair will appoint the remaining two members from this list:

  • Vice President of 政府
  • Vice President of Student Success
  • Vice President of 学者
  • 参谋长
  • Associate Vice President of Academic Operations
Preponderance of the evidence defined

After assessing the quality of the evidence, an AHP panel member should only find the 被调查者 responsible for the alleged misconduct if the evidence convinces the panel member to reasonably conclude that a finding of responsibility is justified. 这是, 小组成员应该发现有足够的相关证据, 可能的, 并具有说服力,使法官相信被告参与了所谓的不当行为, and that the evidence supporting a finding of responsibility outweighs any evidence that the 被调查者 is 不负责 for the alleged misconduct.

Hearing procedures and the determination

听证会的结构和顺序将在听证会前确定. 在聆讯前,法庭会向双方提供出示证据及证人的书面命令.

听证会结束后,小组将进入执行会议. 该小组将审议案件的事实,并投票决定裁决结果. 多数意见(2或3票)将决定案件的判决结果. The AHP shall make one the following findings:

  • 被告是 不负责 for violating the Sexual Misconduct Policy,
  • 被申请人 负责 for violating the Sexual Misconduct Policy.

Within 3 business days following the determination, baring exigent circumstances, the AHP Chair will do the following:

  • Write the Administrative Hearing Panel final report.
  • Notify the complainant and 被调查者 (simultaneously), and 第九条 Coordinator of the finding and, if found responsible, the assigned sanctions.
Sanctions and remedies

If the AHP determines that a violation has occurred, 专家组将利用既定的制裁矩阵确定适当的制裁和补救措施. The panel is authorized to, when finding that aggravating or mitigating factors exist, exceed/deceed the established sanctioning parameters.

Supportive Remedies for the complainant

The 第九条 Coordinator will meet with a complainant to explore additional remedies designed to restore or preserve the complainant’s equal educational access any time a 被调查者 is found responsible for sexual harassment. 在适用的情况下,这些救济包括但不限于以下内容:

  • Counseling in the University Counseling Center
  • Extensions of deadlines or other course-related adjustments
  • Modifications of work or class schedules
  • 校园 escort services
  • Changes in work or campus housing location
  • 休假
上诉过程

行政聆讯小组作出裁定后, the Complainant or Respondent may submit a written appeal. This written appeal must be submitted using the “上诉请求” form and submitted as directed on the form. The appeal must be submitted within three (3) business days of notification of the findings and include all evidence substantiating the appeal.

提出上诉的标准、上诉政策和申请表可以在这里找到.

重要提示: 任何未在3个工作日内提出的上诉请求将被拒绝.

非正式的决议

Following the receipt of a formal complainant, 第九条协调员可向投诉人和被投诉人提供选择,以达成“非正式的决议” of the allegations. The complainant and/or the 被调查者 may also request the 第九条 coordinator to offer the other party the option of an 非正式的决议. The 第九条 Coordinator is the sole administrator who determines if an 非正式的决议 is appropriate given the allegations. This option will remain open until the beginning of an Administrative Panel Hearing at which time the option becomes unavailable.

如果第九条协调员和双方同意非正式解决方案是解决指控的可行选择, 第九条协调员将指示双方以书面形式正式确定这一请求. Either party may withdraw from the 非正式的决议 process at any time without penalty up until the signing of a resolution agreement. 如果发生这种情况,第九条协调员将重新启动调查和裁决程序. 第九条协调员或指定人员将监督非正式解决程序.

紧急移除

The Emergency Removal Committee (hereafter ERC) has the authority to remove any University community member who poses an immediate threat to the physical health or physical safety of a complainant, 被调查者, 或任何其他参与调查或裁决第九条程序的人.  个人(e.g. 第九条 调查员s, 校园安全人员, 宿舍工作人员, or others) believing that a member of the University community could pose such an immediate threat should contact any title IX coordinator to inform the coordinator of the facts surrounding the alleged immediate threat.  The title IX coordinator will then activate the ERC.  伦理委员会将开会确定事实是否支持这种威胁的存在. The following are the rubrics by which the ERC will operate.

1) The ERC will be composed of 3 members as follows:

  • Student is the alleged threat: 第九条 Coordinator (or designee), a University professional who possess a background in counseling or social work appointed by the T9C (with designee back-up), Dean of 学生 (or designee)
  • Employee is the alleged threat: 第九条 Coordinator (or designee), a University professional who possess a background in counseling or social work appointed by the T9C (with designee back-up), Human Resource Administrator appointed by the T9C (or designee).

2)伦理委员会成员可尽快面对面或以电子方式举行会议.

  • This meeting would include interviewing any individual who has relevant information regarding the immediate threat of the 被调查者.
  • Before making a decision, 伦理委员会必须与被投诉人会面,并允许被投诉人处理有关直接威胁的指控.

(三)作出暂时解除被申请人职务的决定, the ERC will use the following criteria.

  • Assess the available supportive and/or proscriptive measures that can remediate the immediate threat thus allowing the 被调查者 to remain as a member of the University community.
  • Consider only the physical safety of the potential victim(s).
  • Assess the credibility and relevance of the information received.
  • Assess the nature and severity of the potential harm.
  • Assess the duration of the risk.
  • Assess how likely it is that the potential harm will occur.
  • Assess the imminence of the potential harm.
  • 确定除紧急移除外,没有其他合理或限制性补救措施可用.
Bias and conflict of interest

如果投诉人或被投诉人认为助理/副协调员, 调查员, Hearing Panel Member, 或被指派负责其个案的上诉主任不能就个案进行公平/无偏见的调查或裁决, 当事人可请求第九条协调员替换该个人. 然而, 如果指控是第九条协调员无法公正地服务, 当事人可请求行政听证小组主席替换第九条协调员. This must be done in writing (email) within 3 business days of being notified of the assigned member and must include supporting evidence.